Prøv Kristeligt Dagblad gratis i 4 uger


Send artiklen Ny salme til homoseksuelle får blandet velkomst til din ven.
Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Ny salme til homoseksuelle får blandet velkomst

Kommenter Hold mig opdateret

Ny kønsneutral bryllupssalme hilses velkommen af Landsforeningen for Bøsser og Lesbiske. Biskop over Københavns Stift, Erik Norman Svendsen, vil ikke godkende salmen til kirkebrug

En ny bryllupssalme til homoseksuelle er for nylig udkommet. Og den skaber straks debat.

Salmen er skrevet af tekstforfatter Rikke Birkeholm og bærer titlen ”Sjælen bimler som tusind bjælder”. Rikke Birkeholm kalder den en bryllupssalme til alle køn og kombinationer.

– Mange præster har efterlyst en ny bryllupssalme, som også kan bruges ved kirkelige velsignelser af registreret partnerskab, fortæller Rikke Birkeholm.

Landsforeningen for Bøsser og Lesbiske, LBL, hilser tiltaget velkomment.

Annonce
– Vi sætter pris på, at der er salmedigtere, som tager opgaven på sig at digte salmer, der er kønsneutrale. Af historiske årsager handler det meste af vores kærligheds- og bryllupsdigtning om kærligheden mellem mand og kvinde. Men kærlighed handler ikke om køn, men om mennesker, siger foreningens kirkepolitiske talsperson George Hinge.

Han mener endvidere, at Rikke Birkeholms salmetekst smukt udtrykker en kærlighed, der ikke er bundet til køn.

Begejstringen deles dog ikke af alle.

Biskop over Københavns Stift Erik Norman Svendsen er kritisk.

– Jeg ville ikke godkende denne salme til kirkebrug, da den lader til at opfatte brylluppet som en konvention eller gammel tradition uden egentlig at klargøre eller præcisere, hvori det kirkerelevante i den tradition består, mener biskop Erik Norman Svendsen, der kan give tilladelse til, at salmer og sange uden for salmebogen synges ved kirkelige handlinger.

– Salmens enkelte strofer rummer en række uklare formuleringer, som efterlader større forvirring end klarhed over, hvad tanken egentlig er. Meningen er sikkert god nok, men den er ikke udtrykt godt nok, siger Erik Norman Svendsen og anbefaler, at man i stedet synger en af de mange fine salmer i salmebogen, der ikke behøver at stå under afsnittet med ”bryllup/vielse”.

”I forlader det gammelkendte og binder et fuldkomment bånd: Ingen ved, hvad I har i vente, men Gud har jer trygt i sin hånd – det at vælge af kærlighed er at give plads til et større livsmål end selviskhed”, lyder det i den nye salmes andet vers med henvisnings til Bibelens ord om, at en mand skal forlade sin fars hus for at blive ét kød med sin hustru.

– Der er forskel på at være tekstnær og på at forstå Bibelen bogstaveligt. Ordene om, at en mand skal forlade sin fars hus for at blive ét med sin hustru, handler ikke om køn. Det handler tværtimod om, at man forlader noget gammelt og kendt til fordel for noget nyt og endnu ukendt. På den måde kan teksten sagtens forenes med en kønsneutral kærlighedsforståelse, mener tekstforfatter Rikke Birkeholm.

– I den nuværende salmebog er der næsten ingen bryllupssalmer, der ikke på en eller anden måde nævner mand og kvinde. Det er udmærket, når der står en brud og en brudgom ved alteret, men de salmer vil virke latterlige, når det er to mænd eller to kvinder, der vælger at modtage en kirkelig velsignelse, tilføjer George Hinge.

kirke@kristeligt-dagblad.dk
Fortsættes på næste side »
Læs hele artiklen 1 | 2

FACEBOOK: Bliv ven med Kristeligt Dagblad

Hold mig opdateret

flexblock

Få nyhederne i din indbakke

flexblock
splitblock
flexblock
Mener du, at uligheden vokser i det danske sundhedssystem?
 
flexblock
flexblock
splitblock
flexblock


flexblock

Nyhedsbrev

flexblock
flexblock