Prøv Kristeligt Dagblad gratis i 4 uger


- Erik Bjerager, ansv. chefredaktør og adm. direktør
Erik Bjerager
Send artiklen DR vil fremme et klart og forståeligt sprog til din ven.
Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

DR vil fremme et klart og forståeligt sprog

– Vi tager brugernes interesse for sproget meget alvorligt, siger DR’s sprogredaktør, Martin Kristiansen. –

- Lea Thomsen.

Kommenter Hold mig opdateret

Vores sprogbrug skal afspejle samfundet, og der findes ikke én slags autoriseret dansk. Men det sproglige niveau skal hæves, mener Danmarks Radios sprogredaktør

Er det i orden, at ”markant” i radio og tv bliver til ”makant”, at udtale ”chauffør” som ”sjafør” og nærmest sige ”fæærsel”, som om ordet ”færdsel” havde to eller endnu flere æ’er?

Skal ”massiv” virkelig udtales med tryk på første stavelse, og kan vækst være negativ, selvom politikere og erhvervsfolk udtrykker sig sådan?

Selvom det ikke kan dokumenteres med præcise tal, sidder DR med en klar fornemmelse af, at der kommer stadig flere henvendelser om sproget fra seere, lyttere og brugere af de nye medier. Også et udslag af, at DR i mange brugeres øjne har særlige forpligtelser, når det gælder sproget.

– Nogle indlæg har karakter af meget perfide og personlige angreb på studieværterne. Det kan vi ikke rigtigt bruge til noget, men ellers har vi den holdning, at vi tager brugernes interesse for sproget meget alvorligt.

Annonce
Det siger Martin Kristiansen, ny sprogredaktør i DR. Da han i august indledte sit arbejde i det store hus i Ørestad, var det et klart signal om, at den gamle statsradiofoni vil hæve det sproglige niveau.

– Samtidig skal man gøre sig klart, at de tider er forbi, hvor der tales én slags autoriseret dansk i DR. Vi skal afspejle samfundet i vores måde at bruge sproget på, og sproget udvikler sig hele tiden.

Martin Kristiansen mener, at der selvfølgelig findes en nedre grænse ”et eller andet sted”.

– Vi foretager denne prioritering ud fra en målsætning om, at journalister og værter i DR bør tale klart og forståeligt. Det er ikke kun et spørgsmål om sproglig korrekthed, men også om at modvirke tendensen til at sluge stavelser og snappe endelserne af, fortæller han.

Brugen af engelske låneord optræder også på sprogredaktørens dagsorden.

– Her synes jeg, at man langt hen ad vejen skal være pragmatisk. Under OL hørte vi rigtigt meget om bådklassen ”fortynineren”, og det ligger vel noget bedre i munden end ”niogfyrreren”. Jeg har derimod noget imod, at vi ukritisk overtager engelske udtryk ud fra en slags mindreværd på det danske sprogs vegne.

Martin Kristiansen mener ikke, at de problemer, som DR skal tage fat i, udelukkende har med unge journalisters tilgang til sproget at gøre.

– Uerfarenhed kan selvfølgelig spille ind. Men nok så vigtig, tror jeg, er de seneste års ekspansion med stadig flere medieformer, som journalisterne skal beherske. Det har sat tempoet væsentligt i vejret, og i et vist omfang er det nok gået ud over den sproglige omhu.

– Redaktøren bliver en nøgleperson i udarbejdelsen af den sprogpolitik, som DR regner med at have klar efter nytår. I den proces er udnævnelsen af sprogambassadører på de enkelte redaktioner også en væsentlig detalje på linje med kurser og efteruddannelse. /ritzau/
Fortsættes på næste side »
Læs hele artiklen 1 | 2

FACEBOOK: Bliv ven med Kristeligt Dagblad

Hold mig opdateret

DR vil fremme et klart og forståeligt sprog

Petur, publiceret d.26/09 17:08 (for 4 år siden)
Læs artiklen bag debatten her: DR vil fremme et klart og forståeligt sprog
stakkels sprogredaktør!
Et indlæg uden holdning fyldt med afrundingeg og, at lidt sjusk må der da da være plads til.
Store sten i skoene må man vel overveje at luge bort, men et par OL-udtryk so fortyhalvfemser ligger so godt i maven at det er ok.
Sand i skoene er sprogudvikling, som er der, var der og undskyldes som værende i fineste orden.
Jeg tror at du er befængt med sprogdegenerationen i den grad, at du ikke er i stand til at opfatte jordskredet.
I taler vanvittigt uklart, sjusket og utydeligt.
Du giver eksempler på udtryk og staver til et par eksempler. Er du klar over, at det findes slet ikki fonetiske tegn for de manke løjerlige hals lyde, hug, næse og ganelyde,som udtrykkes i dag gennem gamle danmarks radio
Herregud, hvad er din opgave, hvad får du løn for? Din artikkel er en lang undskyldning. Og så er jeg ikke en gang dansker men kan tydeligt se slappheden over for et ellers superfint sprog (i forfald). Måske må man snart godt tale "daniransk" som værende i orden og naturlig sprogudvikling
!
Venligst og velment
Petur
Del Link
flexblock

Få nyhederne i din indbakke

flexblock
splitblock
flexblock

flexblock
Er det ok, at andre end præster får adgang til prædikestolen i folkekirken?
 
flexblock
flexblock
splitblock
flexblock


flexblock

Nyhedsbrev

flexblock
flexblock

Prøv Kristeligt Dagblad gratis i 4 uger

Prøv os i 4 uger – gratis og uforpligtende

Billede af Kristeligt Dagblads avis
Persondatapolitik og cookies

Alt fra Kristeligt Dagblad

  1. k.dk​
  2. religion.dk​
  3. kristendom.dk​
  4. etik.dk​
  5. pilgrimsvandring.dk​
  6. bogbasen.dk​
  7. hjertedating.dk​
  8. foredragslisten.dk​
  9. eftertanke.dk​
  10. mindet.dk​
  11. kirku.dk​