FORSIDE DANMARK UDLAND KIRKE OG TRO KULTUR REJSER SENESTE NYT
Danmark

Man skal kunne engelsk for at begå sig

18. apr 2009 00:00 Der er forskel på EU-parlamentarikernes holdning til tolkning. Junibevægelsens Hanne Dahl ønsker mere adgang til at tale og lytte til dansk, mens Johannes Lebech (R) foretrækker engelsk, når der forhandles

Billede
Johannes Lebech er medlem af Europa-Parlamentet for Radikale Venstre og stiller op til det kommende valg i juni. Han føler sig sikker på engelsk og fravælger ofte hovedtelefonerne med dansk tolkning. -- Europa-Parlamentet -- Enheden for Audiovisuelle Medier.

Kommentér
Share
Læs også
Benjamin Krasnik
Benjamin KrasnikArtikler
Profil
Udskriv
Tip en ven
Johannes Lebech:

Gør du brug af danske tolke, når du er til møder i Europa-Parlamentet?

- I de politiske grupper, hvor man specifikt skal bede om dansk tolkning, bruger jeg ikke dansk, hverken selv eller fra tolk. Vi har en aftale med de danske tolke, at de ikke behøver at oversætte fra engelsk til dansk. Hvis de gør, taler de for tomme telefoner.

Er det ikke vigtigt for dig, at dansk er en del af dit arbejde og at du kan bruge det til møder?

- Jeg bruger stort set aldrig dansk i de udvalg, jeg er medlem af, og til gruppemøder. Jeg føler mig ret god til engelsk efterhånden. Ulempen ved tolkning overskygger muligheden for at forstå, hvad folk faktisk siger. Det største problem i parlamentet er, at mange sprog oversættes flere gange. Hvis jeg skal have oversat noget fra lettisk, bliver det først oversat til et hovedsprog og derefter til dansk. Den type oversættelser er ikke altid behagelig.

Når nu dansk er et officielt EU-sprog, og det er muligt at drage nytte af EU's sprogtjeneste, er det så ikke mest hensigtsmæssigt at bruge det?

- I uformelle samtaler er engelsk allerede dominerende i forhandlingssituationer. Hvis man ikke kan engelsk, kan man ikke begå sig, i hvert fald i de politiske grupper. Jeg vil hævde, at hvis man ikke kan engelsk, så er det i det hele taget svært at fungere i parlamentet. For min skyld kunne det hele være på engelsk, så man kunne droppe tolkning.

Annonce
krasnik@kristeligt-dagblad.dk

Kommentér denne artikel Share


Mest læste
Teologisk fakultet på vej til lukning
Massiv kritik af katolsk biskop
Ekspert bekymret for Faderhusets medlemmer
Religiøse ledere ser kritik som syndigt
Hvor blev kommunernes milliarder af?
 

 
Flere nyheder? Tilmeld dig vores nyhedsbrev


E-mailadresse:


 



 



 



 
Label Mest læste Danmark
Label Mest læste kirke og tro
Label Mest læste Liv&Sjæl
 
Label Mest læste udland
Label Mest læste kultur
Label Mest læste debat

Temaer fra Kristeligt Dagblad

Temaer fra religion.dk

Temaer fra kristendom.dk


 
 
 
 
 
 


Afstemning

Mener du , at præsters tavshedspligt også bør gælde i pædofilisager?

Ja
Nej
Ved ikke

 
 
Seneste artikler på Kristendom.dk
Katolikker kritiserer håndtering af sexmisbrug
Deltag i kristendom.dk's påskekonkurrence
- Bibelen er vor kulturs grundskrift
- Guds ord tåler uenighed
Sådan indsættes en sognepræst
- Vi kender kun Gud gennem Jesus

 

Nyhedsbrev

Ja tak, send mig dagens nyheder på e-mail


E-mailadresse: