Johannes Nørregaard Frandsen |
31. december 2010
Det flotte, men besværlige vintervejr skaber burkabilister! En burkabilist er en bilist, der har skrabet en stribe væk fra forruden, så man kun lige akkurat ser ud. Ordet er opstået på DR's Trafikradio, hvor det er sat i trafikalt omløb af journalist Jette Beckmann, der netop har fået DR's Sprogpris for sin evne til at give trafikken sprog. Burkabilist er et godt udtryk, fordi det danner et præcist og genkendeligt billede.
Burkaen er et klædningsstykke, der dækker hoved og skuldre og kun levner en sprække til øjnene. Det bæres af få, stærkt troende muslimske kvinder. Ordet findes både på urdu og arabisk. Der udspillede sig for nogle få år siden en debat om brugen af burka, blandt andet med forslag om forbud mod at køre bil i burka, ligesom klædningsstykket på andre måder forsøgtes kriminaliseret. Det er ikke mindst på den baggrund morsomt, hvis det nu bliver betegnelsen for os almindelige forstadsdanskere, der ikke har skrabet isen af ruden.
Omtalte Jette Beckmann skulle også være kilden til ordet kiggekø, der er blevet betegnelsen for det farlige fænomen, at bilister i modsatte kørebane sænker farten for at kigge, når der er sket en ulykke på motorvejen.
Udtrykket kom i omløb i 2001 og er nu optaget i Den Danske Ordbog. Trafikradioen, der guider motorvejenes armada af pendlere hver morgen, har også leveret udtrykket ministerfart, der betyder, at det glider temmelig godt, for det henviser spøgefuldt til visse ministre, der har overtrådt fartreglerne.
Jette Bechmann er også noteret for morgenkys, der er et udramatisk sammenstød mellem to biler, og en stang jern, der er billedet af en endeløs, stillestående kø af biler.
Trafik og bilisme er en integreret del af den moderne kultur, så selvfølgelig skabes der sprog på asfalten. Således er begrebet sort is netop nu opstået for det fænomen, at stærke kuldegrader skaber særligt isslag på motorveje.
Der er striber af ord for vore medtrafikanter: De foragtelige bløde hatte har været kendt i mange årtier om ældre medborgere, der kører frygteligt langsomt og, nå ja, midt på vejen. Faktisk findes der en Facebook-gruppe: "Gamle mænd med bløde hatte og flyveører skal fjernes fra trafikken".
De bløde hatte er i familie med de såkaldte søndagsbilister, der er uerfarne med usikker adfærd, og som lidt hånligt henviser til søndagsbesøget hos moster Oda med flødeskumskager.
Mere alvorligt er sprit- og spiritusbilister eller for den sags skyld flugtbilister, der efter at have forårsaget en ulykke stikker af. Der er også et udtryk som elitebilist, som placerer personen i forsikringsselskabernes kartoteker. Sådan kan man bile videre på motorvejenes livsstile, der producerer ord og vendinger, fordi det er en integreret side af vort liv. Mit eget temperament sættes alvorligt på prøve, når jeg på motorvejene bliver ufrivillig tilskuer til et såkaldt elefantvæddeløb. Denne jargon opstod omkring 2000 og henviser til store lastbilers overhaling af hinanden over mange kilometer på motorvejene. Disse elefanter bør henvises til et sted syd for Sahara.
sprog@k.dk
FACEBOOK: Bliv ven med Kristeligt Dagblad