Ole J. Hartling |
25. juni 2011
Landets regioner skal her omkring den 1. juni implementere den nye tolkelov, som går ud på, at flygtninge og indvandrere, der har brug for lægehjælp og har boet i landet i mere end syv år og har brug for tolk, skal betale 150 kroner.
Lægen skal som noget af det første i sin kontakt med patienten udlevere en blanket til alle, der har brug for tolk. I blanketten kan patienterne erklære, at de endnu ikke har boet i landet i syv år, eller at de er omfattet af undtagelserne. De skal underskrive erklæringen. Blanketten er kun udformet på dansk, og derfor vil selve brugen af blanketten kræve tolkning, men den er under oversættelse til en række sprog.
Loven har været syv år undervejs. Trods mange kritiske kommentarer og høringssvar søges den nu gennemført med vejledninger, blanketter og bekendtgørelser, som endnu kun er på dansk, men som desuden forekommer virkelighedsfjerne. Blandt andet kan man ikke forestille sig, at de berørte patienter i forvejen kender til denne lov og dens betingelser og konsekvenser.
Det har antagelig allerede krævet stor administrativ aktivitet at komme hertil, men det vil ikke blive mindre, når selve bestemmelserne skal gennemføres. Hvis ikke patienten kan afgive erklæringen om ikke at tilhøre den afgiftspligtige gruppe, skal der betales. Regionen vil efterfølgende fremsende et brev – endnu også kun på dansk. En af sætningerne lyder: ”Vi gør opmærksom på, at overholdes betalingsfristen ikke, vil du modtage en ny regning tillagt rykkergebyr.”
I REGION SYDDANMARK er de samlede årlige udgifter til tolkebistand omkring 30 millioner kroner. Udgifterne fordeler sig ligeligt mellem tolkebistand til sygehusene og til praksissektoren. Hvis alle skulle betale det nye, lovbefalede tolkegebyr, ville udgifterne kunne reduceres med cirka fire millioner kroner. Men det skal så langtfra alle, så provenuet vil blive lavt og vil sikkert længe være slugt af udgifter til administrationen af loven. For eksempel forestiller man sig stikprøver blandt patientgrupperne mindst to gange årligt.
Lovens gennemførelse bliver bureaukratisk på en måde, som nærmer sig Ebberød Bank. De syv års ophold beregnes udtrykkeligt som en samlet periode. Hvis en flygtning eller indvandrer har været tilbagesendt til det land, han er flygtet fra, og måske har været fængslet og tortureret på ny og derefter atter er flygtet til Danmark, lægges perioderne sammen. Den flygtede skulle jo have brugt tiden til at lære dansk.
For det værste er jo ikke, at loven er bizar. Det værste er dens lumpne koncept og dens ubarmhjertige konsekvenser. Hele ”så kan de lære det, kan de”-tankegangen. Allerede sidste år skrev vi fra Amnestys lægegruppe, at vi så med bekymring på denne lov: ”Bestemmelserne om egenbetaling af tolk er udtryk for en symbolsk integrationspolitik, forklædt som sundhedspolitik. De bygger på forældede adfærdspsykologiske principper: Man tror, at man kan motivere til integration ved at straffe indvandrere, der har brug for lægehjælp, men som ikke kan tilstrækkelig godt dansk.”
EN DEL AF DE BERØRTE er analfabeter, og mange er mishandlede i deres hjemland på en måde, som den almindelige dansker slet ikke kan sætte sig ind i. De er tilmed fattige. 150 kroner vil være meget lidt for mange danskere, men for de udsatte kan det være et begrænsende beløb. De hører i forvejen til de mest sårbare og trængte af vore medmennesker. Nogle vil være kronisk syge og i behandling, som kræver to-tre konsultationer om måneden foruden sygehusundersøgelser og udgifter til medicin. Erfaringen, at de mest syge er de fattigste, og at de fattigste er de mest syge, gælder også i Danmark.
Regeringen har hele tiden fastholdt, at tolkegebyret er en sag mellem patienten og regionen, og at det ikke er lægens problem. Men det bliver det naturligvis. Lægen skal fastslå, om tolk er nødvendig, også hvis patienten ikke har råd. Det skal forklares patienten via tolken. Lægen skal bede en patient, der ofte er ængstelig over for autoriteter, om en underskrift og forklare, hvorfor patienten skal skrive under. Lægen skal indføre tro og loveerklæringen i lægejournalen af hensyn til de senere stikprøver. Lægen skal måske også afgive erklæring om, at sygdom og handicap hindrer patienten i at tilegne sig dansk – for der er en grund til, at patienten ikke har tilegnet sig andetsproget.
Alt i alt: Tolkeloven er uværdig symbolpolitik over for de svageste i vores samfund, og det er derfor uacceptabelt, at læger skal administrere den.
Lørdagsrefleksioner skrives på skift af ledende overlæge og tidligere formand for Det Etiske Råd Ole J. Hartling, lektor og forfatter Henrik Jensen, præst og journalist Sørine Gotfredsen, forfatter og journalist Peter Olesen og journalist Kåre Gade
FACEBOOK: Bliv ven med Kristeligt Dagblad