Prøv Kristeligt Dagblad gratis i 4 uger


Send artiklen Bøn for Europa på polsk, dansk og engelsk til din ven.
Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Bøn for Europa på polsk, dansk og engelsk

EU-gudstjenesten i Domkirken i København foregik på både dansk, polsk og engelsk. Ud over biskop Peter Skov-Jakobsen deltog (fra venstre) Christian Alsted, biskop ved metodistkirken i Danmark, repræsentant for den cypriotisk-ortodokse kirke Georgios Ioannou, biskop i den katolske kirke i Danmark Czeslaw Kozon, generalsekretær for det økumeniske råd i Polen Ireneusz Lukas, præst for den evangelisk-lutherske kirke i Polen Wojeich Bracki, samt biskop samme sted Jerzy Samiec. –

- Søren Staal Tyrsted.

Tema

EU
flexblock
Kommenter Hold mig opdateret

Domkirken i København dannede i går rammen om en gudstjeneste, der markerede Danmarks overtagelse af EU-formandskabet

”Modersmålet og vores egen kultur er blevet det, man afsondrer sig fra de andre med.”

Sådan sagde biskop Peter Skov-Jakobsen i går, da han i Københavns Domkirke prædikede ved en gudstjeneste, der markerede den danske overtagelsen af EU-formandskabet. Men gårsdagens gudstjeneste var netop en overskridelse af både sproglige og kulturelle forskelle, da gudstjenesten blev gennemført på en blanding af dansk, polsk og engelsk. Peter Skov-Jakobsen var bistået af repræsentater fra metodistkirken og den katolske kirke i Danmark, den cypriotisk-ortodokse kirke, den evangelisk-lutherske kirke og det økumeniske råd i Polen – der netop har haft EU-formandskabet.

LÆS OGSÅ: Kirker passive i forhold til EU-formandskab

Kirker i Europa har et fælles udgangspunkt, der rækker ud over deres teologiske forskelligheder, påpegede Peter Skov-Jakobsen, der – trods de mange økonomiske og sociale problemer – sluttede sin prædiken med følgende håb for alle troende i Europa: ”Måtte kærligheden råde imellem os.”

Annonce
Heldigvis havde de godt 75 kirkegængere fået udleveret en engelsk oversættelse, så de kunne følge med, da biskop for den evangelisk-lutherske kirke i Polen Jerzy Samiec undervejs tog ordet:

”Danmark har overtaget formandskabet på et meget svært tidspunkt for hele verden og Europa: Uro i de arabiske lande, global finanskrise, ustabil situation i Nordkorea, som truer verden med atomvåben, truslen om bankerot for visse eurolande,” sagde han og opfordrede til bøn.

Herefter var der lystænding for kirken og for Europa.

Til stede fra Folketingets rækker var blandt andre europaminister Nicolai Wammen (S), formand for kirkeudvalget Karen Klint (S) og tidligere kirkeminister Bertel Haarder (V). Sidstnævnte noterede sig efterfølgende, at ” det varede lidt længere, end vi er vant til i Danmark.” Men Bertel Haarder syntes godt om initiativet. Og han fandt ikke den mindste grund til kritik af sammenblandingen af religion og politik, som har været fremført af blandt andre Morten Messerschmidt fra Dansk Folkeparti:

”Overhovedet ikke. Det er ikke anderledes end ved Folketingets åbning, så det kan man naturligvis også ved formandsskabets begyndelse,” sagde Bertel Haarder, inden han sammen med sin hustru, Birgitte, stilede mod kirkekaffen.

FACEBOOK: Bliv ven med Kristeligt Dagblad

Hold mig opdateret

flexblock

Få nyhederne i din indbakke

flexblock
splitblock
flexblock

flexblock
flexblock
splitblock
Er det ok, at andre end præster får adgang til prædikestolen i folkekirken?
 
flexblock
flexblock
splitblock
flexblock


flexblock

Nyhedsbrev

flexblock
flexblock

Prøv Kristeligt Dagblad gratis i 4 uger

Prøv os i 4 uger – gratis og uforpligtende

Billede af Kristeligt Dagblads avis
Persondatapolitik og cookies

Alt fra Kristeligt Dagblad

  1. k.dk​
  2. religion.dk​
  3. kristendom.dk​
  4. etik.dk​
  5. pilgrimsvandring.dk​
  6. bogbasen.dk​
  7. hjertedating.dk​
  8. foredragslisten.dk​
  9. eftertanke.dk​
  10. mindet.dk​
  11. kirku.dk​