Sprogbrugen er ikke ligegyldig

Radio/tv-anmeldelse

Læg mærke til, at jeg i overskriften skriver "sprogbrugen" og ikke "sprogbruget". Sådan har jeg lært, at der er forskel på at tale om sprogbrug og landbrug. Forleden fremgik det imidlertid af det gode P1-program "Ud med sproget", at Dansk Sprognævn godkender begge former!

Jeg kan godt lide programmet, ligesom det også altid er med udbytte, at jeg lytter til "Sprogminuttet", som er et fast indslag i P1 Morgen. Det er vigtigt hele tiden at blive mindet om, at dansk i brug og udtale er under vedvarende levende forandring.

Alligevel må man vel have lov til at protestere, når der er tendenser i form af unoder og konkrete fejl, som mere har med afvikling end med udvikling at gøre. Jeg tænker her især på forhold, der har med tydelighed, hastighed og altså med forståelighed at gøre.

Den mere og mere utydelige artikulation af "r" fører f.eks. tit til, at det kan være svært at høre forskel på, om der tales om lærere eller læger. Også utydelig brug af vokaler kan f.eks. give et lille problem med at forstå, om det er en tandstik eller en tændstik, der spørges efter.

Det må bl.a. være denne svækkede vokaludtale, der er grunden til, at tv's sportsfolk og vejrprofeter igen og igen taler om, at der "ligges op til" noget. Hvad enten det nu er til en scoring eller en koldfront, så kan det dog kun hedde: Der "lægges op til" mål og regnvejr.

Man ligger ikke to og to sammen, med mindre man da tænker på et sovesalsarrangement, man lægger to og to sammen. Giv tv-journalisterne et lille ligge/lægge-kursus, og gør dem deres sprogansvar bevidst!

Jeg synes også, at det må gælde udtalen af fremmedsprog. Eller er det at være for nøjeregnende her at kritisere den konsekvent forkert udtale af det parisiske stednavn Bastille i forbindelse med "Tour de France"-transmissionen på den franske nationaldag, den 14. juli?

Det hedder Bastille-dagen med "ij". Dobbelt "l" efter "i" udtales aldrig "lj" på fransk, sådan som det f.eks. gøres på spansk. Vi laver alle sammen fejl, så meget desto mere vigtigt er det, at vi gør hinanden opmærksomme på det, når vi "dummer os". - Sprogbrug kan aldrig være ligegyldig.

Det betones både underholdende og meget oplysende i oven for nævnte radioprogram, "Ud med sproget". Radioen er ifølge sagens natur et udpræget sprogligt medium. Men hvad er egentlig begrundelsen for, at tv ikke også skulle tage sprogbrugen alvorligt?

"Sprogets verden og din" af Ebbe Spang-Hanssen blev i seneste "Ud med sproget" anbefalet. Bogen peger det vigtige forhold ud, at sproget afslører, hvor forskellige vores livssyn er. I disse globaliseringstider er det vigtigere end nogensinde at være opmærksom på!

Spang-Hanssen forklarede bl.a., hvor slående sprogforskellighederne afsløres i forbindelse med oversættelsesarbejde. Især automatisk maskinoversættelse viser igen og igen, at fejlmulighederne er uendelige. Hvert sprog sin verdensopfattelse. Tankevækkende! ("Ud med sproget" sendes på P1 torsdag kl. 14.00 med genudsendelse søndag kl. 13.30).

Leif Hjernøe er forfatter og foredragsholder www.leifhjernoe.blogspot.com