Ekko af englesangen

"Hør, hvor englesangen toner", som oprindeligt er en engelsk christmas carol, opfordrer til at deltage i englenes lovprisning julenat

Flere af de engelske "christmas carols" blev optaget i salmebogen i 2002, heriblandt "Hør, hvor englesangen toner" (DDS 111), som er en oversættelse af klassikeren "Hark! The Herald Angels Sing".

Salmen blev skrevet i 1739 af Charles Wesley, hvis bror, John Wesley, grundlagde Metodistkirken.

Charles Wesley har en unik plads i den engelske kirkehistorie, idet han er forfatteren bag omkring 6500 salmer og dermed er en af verdens mest produktive salmedigtere!

En lang række af hans salmer er repræsenteret i den danske metodistkirkes salmebog.

"Hør, hvor englesangen toner" kan med et Grundt-vig-udtryk kaldes en "efterklang". Englenes lovprisning julenat: "Ære være Gud i det højeste!" regnes nemlig som udgangspunktet for al kristen lovsang, og den indgår da også i den danske gudstjenesteliturgi.

Wesleys salme opfordrer til at lytte til og deltage i englesangen:

"Vore røster vil vi føje/ til triumfen fra det høje,/ juble skal vi glad med dem:/ Krist er født i Betlehem, /Ære være Herren Gud/ for et saligt glædesbud." Salmen er dermed en oplagt juleaftenssalme.