Stemningsrapport fra det skotske valg

Netop nu stemmes der om, hvorvidt Storbritannien skal miste sin kiltbærende lillebror, Skotland. Se billeder og video fra skotternes skæbnedag her

Ja eller nej? "En skæbnens dag for Storbritannien" skriver avisen The Telegraph. Afstemningen er nu i gang.
Ja eller nej? "En skæbnens dag for Storbritannien" skriver avisen The Telegraph. Afstemningen er nu i gang. Foto: Andrew Milligan/PA Wire .

"Det er en historisk dag - uanset hvad resultatet bliver. Jeg tror de rette ændringer vil komme til Skotland, selv hvis det bliver et nej."

Sådan siger en mor i Dundee i Skotland på den store valgdag.

De engelske medier er enige med denne valgdeltager. Hele avisforsiden på den britiske avis The Guardian er viet til dagens valg, og overskriften lyder:

"Skæbnens dag."

Også Skotlands førsteminister, Alex Salmond, betoner dagens historiske vægt. I et åbent brev til skotterne lige inden stemmestederne åbnede skrev han:

"Ved at stemme “ja” påtager vi os et ansvar som intet andet. Det er ansvaret for at samarbejde om at gøre Skotland til dén nation, den kan blive. (…) Lad dem ikke fortælle os, at vi ikke kan. Lad os gøre dette." 

En skotsk professor fra Glasgow er mindre optimistisk på sit lands vegne, hvis svaret bliver et ja. 

"Alene vil Skotland gå tilbage til at blive en mislykket stat," skriver han i avisen The Telegraph

Holdningerne er sat på højkant, stemmesedlerne smutter i urnerne og de ternede kilte tages i brug for at demonstrere den skotske sag.

Se denne billed- og videoserie fra et Skotland i forandring.

epa04398427 Unionists prepare for a march of the Orange Order, a Protestant fraternal organisation, in a show of solidarity for the Union of Britain in Edinburgh, Scotland, 13 September 2014. Polls are showing that the Yes and No camps are neck and neck in the Scottish Independence referendum. Scots will vote wether Scotland should become an independent country 18 September. EPA/ANDY RAIN
epa04398427 Unionists prepare for a march of the Orange Order, a Protestant fraternal organisation, in a show of solidarity for the Union of Britain in Edinburgh, Scotland, 13 September 2014. Polls are showing that the Yes and No camps are neck and neck in the Scottish Independence referendum. Scots will vote wether Scotland should become an independent country 18 September. EPA/ANDY RAIN

Kilten tages i brug for at demonstrere mod en løsrivelse fra Storbritannien. – Foto: EPA/ANDY RAIN

Voters enter a polling station to place their votes during the referendum on Scottish independence in Pitlochry, Scotland September 18, 2014. Polling in the referendum on Scottish independence began on Thursday morning, as Scotland votes whether or not to end the 307-year-old union with the rest of the United Kingdom. REUTERS/Russell Cheyne (BRITAIN - Tags: POLITICS ELECTIONS)
Voters enter a polling station to place their votes during the referendum on Scottish independence in Pitlochry, Scotland September 18, 2014. Polling in the referendum on Scottish independence began on Thursday morning, as Scotland votes whether or not to end the 307-year-old union with the rest of the United Kingdom. REUTERS/Russell Cheyne (BRITAIN - Tags: POLITICS ELECTIONS)

Valgdeltagere går til stemmestederne i Pitlochry i Skotland. – Foto: REUTERS/Russell Cheyne

En valgdeltager uden for stemmestedet i Dundee fortæller om hendes følelser ved valget. - Kilde: The Guardian

En video fra nej-siden om, hvad der vil ske, hvis Skotland forlader Storbritannien. - Kilde: The Telegraph

Denne lille pige opfordrer til pænt at stemme nej tak. - Foto: www.telegraph.co.uk

En læser fra det yderste af Skotland, helt ude på Shetlandsøerne, kan berette om uenigheder om Skotlands fremtid - helt ned på naboplan. Her billedligt vist med henholdvis det britiske og skotske flag på hver sin nabogrund. Til daglig er det shetlandske flag dog mest brugt, fortæller læseren. - Foto: www.witness.theguardian.com 

Pro-independence slogans are written on clothes hung on a washing line in Edinburgh, Scotland, on September 18, 2014, during a referendum on Scotland's independence. Scotland began voting Thursday on whether to become independent, in a referendum that could break up the centuries-old United Kingdom and create Europe's newest country since the collapse of Yugoslavia. AFP PHOTO / LESLEY MARTIN
Pro-independence slogans are written on clothes hung on a washing line in Edinburgh, Scotland, on September 18, 2014, during a referendum on Scotland's independence. Scotland began voting Thursday on whether to become independent, in a referendum that could break up the centuries-old United Kingdom and create Europe's newest country since the collapse of Yugoslavia. AFP PHOTO / LESLEY MARTIN

Vasketøjet kan også tages i brug til slogans for selvstændighed. Her i Edinburgh i Skotland. – Foto: AFP PHOTO / LESLEY MARTIN

En ja-siger demonstrerer tydeligt for den fløj, der med en løsrivelse fra Storbritannien håber at få en bedre økonomi og mulighed for at bygge en skandinavisk velfærdsstat. - Foto: fra www.telegraph.co.uk

Ryan Randall plays the bagpipes outside a polling station in Edinburgh, Scotland September 18, 2014. Polling in the referendum on Scottish independence began on Thursday morning, as Scotland votes whether or not to end the 307-year-old union with the rest of the United Kingdom. REUTERS/Paul Hackett (BRITAIN - Tags: POLITICS ELECTIONS TPX IMAGES OF THE DAY)
Ryan Randall plays the bagpipes outside a polling station in Edinburgh, Scotland September 18, 2014. Polling in the referendum on Scottish independence began on Thursday morning, as Scotland votes whether or not to end the 307-year-old union with the rest of the United Kingdom. REUTERS/Paul Hackett (BRITAIN - Tags: POLITICS ELECTIONS TPX IMAGES OF THE DAY)

Sækkepiben er fundet frem uden for stemmestedet i Edinburgh. - Foto: REUTERS/Paul Hackett