Prøv avisen

Her lærer japanere at tale dansk

Det er enormt svært for japanere at lære dansk, men der er alligevel overskud til et smil i kantinen i pausen. - Foto: Martin Paludan Müller

Danskafdelingen ved Osaka Universitet holdt i lørdags 50 års jubilæum. Afdelingen har i mange år skabt uofficielle ambassadører for Danmark rundtomkring i det japanske samfund

Dansktalende japanere er der ikke mange af. Men takket være danskafdelingen på Osaka Universitet, som i den forgangne weekend har holdt sit 50 års jubilæum, er der i det seneste halve århundrede blevet flere og flere af dem.

Gamle dansklærere kom rejsende fra Danmark for at være med ved festlighederne. Den danske ambassadør, Freddy Svane, kom rejsende fra Tokyo. Og nogle af dem, der studerede på det allerførste hold, som påbegyndte studiet i 1966, var også med ved festlighederne.

En af dem, Yuriko Kimura, har i mange år oversat H.C. Andersen og børnelitteratur, og hun har også undervist i dansk på sit gamle universitet som timelærer.

”Stemningen op til lørdagens fest var hektisk og forventningsfuld,” fortæller lektor Martin Paludan-Müller, som underviste på danskafdelingen i 1990'erne og igen fra sidste år.

Gennem årene har 700 studerende afsluttet den fireårige bacheloruddannelse i dansk.

”Og vi har god kontakt med en del tidligere studerende, og underviserne her på stedet er selv tidligere studerende ved afdelingen i forskellige aldre. For mig er det hyggeligt at få hilsener på dansk via for eksempel Facebook fra studenter, som jeg underviste for 20 år siden,” fortæller han.

Det er langtfra alle dem, der afslutter uddannelsen på danskafdelingen, som kommer til at arbejde med det danske sprog i deres hverdag. Jobbene hænger ikke på træerne, og danskkundskaber er næppe et krav ved ansættelsen i ret mange virksomheder.

Men de studerende har fået en træning i at tilegne sig svært stof - og det er uhyggeligt svært for en japaner at lære dansk - og denne træning kan være guld værd i mange sammenhænge. Selvom de fleste får beskæftigelse, hvor de arbejder med alt muligt andet, har danskafdelingen alligevel bidraget til, at der rundt omkring i det offentlige og private Japan er en række uofficielle ambassadører for Danmark, vurderer Martin Paludan-Müller.

”Danmark har på den måde fået et netværk af venner i Japan. Nogle af vores tidligere studerende er endda journalister ved store aviser. Vi ser den danske ambassadørs besøg som en anerkendelse af dette,” siger han.

I anledning af 50-årsjubilæet for oprettelsen af danskafdelingen blev der i sidste uge holdt et symposium for de nuværende studerende, hvor tidligere lektorer gav erfarne råd om, hvordan man bærer sig ad med at lære det vanskelige sprog fra den anden ende af verden. Symposiet foregik torsdag i sidste uge, og selve festen, der blev arrangeret af tidligere elever, som også selv havde taget initiativ til den, blev holdt i lørdags.

Danskafdelingen ved Osaka Universitets afdeling for fremmedsprog har gennem alle 50 år udbudt en fireårig bacheloruddannelse, og der optages i dag 20 studerende på hver årgang. I årenes løb er et masterprogram og en ph.d.-uddannelse kommet til, og der er uddannet 10 MA'er og en enkelt ph.d. Hvert år i november opfører de studerende som en fast tradition et teaterstykke - på dansk.

Blandt de tidligere danske lektorer ved uddannelsen kan som en af pionererne i begyndelsen af firserne nævnes Henrik Galberg Jacobsen, der siden dengang har været seniorforsker ved Dansk Sprognævn og professor på Syddansk Universitet.

Også forfatteren Anne-Mette Ibsen har undervist i dansk i Osaka, og det samme har Nina Møller Andersen, Pia Quist Jensen og Janus Spindler Møller, der alle er lektorer ved Københavns Universitet i dag.