Hvad er dit "take"? Engelsk ord spreder sig på dansk

Mere eller mindre god takeaway er blevet hverdagskost. Og nu vil mange også finde det gode take på tingene

Hvad er dit "take"? Engelsk ord spreder sig på dansk
Foto: Morten Voigt.

Coronaen fik takeaway til at blomstre. Det er ikke nyt, at vi kan hente færdig mad eller bestille udbringning, for så at fortære den derhjemme foran fjernsynet, eller hvad vi nu har for. Mange restauranter overlevede imidlertid nærmest under coronanedlukningen ved at lægge om til takeaway i perioden. Ordet takeaway er heller ikke helt nyt. Det har formentlig været anvendt på dansk som begreb for madudbringning siden 1990 og nok også længere. Det er selvfølgelig kommet af det engelske take away, men det engelske ord har, da det blev dansk, forvandlet sig til et sammensat ord, takeaway, for sådan gør vi det på dansk, i modsætning til englænderne, der bruger ingen eller meget få af den slags sammensætninger.

Ud af filmsproget