Prøv avisen

”Og det var Danmark, og det var Danmark, Allah, Allah, Allah!”

"Olé” har danske roligans siden 1980’erne sunget, når de har jublet over fodboldspilleres indsats. Foto: ritzau

Har roligans og fodboldfans i hele verden i virkeligheden jublet ”Allah, Allah” uden at vide det? Ordet stammer formentlig fra guddommelig dans i ørkenen

Når fodboldfans synger ”olé”, siger de faktisk Allah. Og det skulle man måske tænke lidt over.

Det siger Naser Khader, konservativ politiker og mellemøstkender, i Kristeligt Dagblads nye webradio ”Orientalt” i dagens program, der handler om sport i Mellemøsten.

Professionel fodbold er i dag dybt præget af fodboldglade sheiker og oliepenge fra arabiske lande. Flyselskabet Emirates sponsorerer flere af de største klubber, blandt andre Barcelona. Men den arabiske indflydelse på kulturen og sproget i Spanien og siden sporten går tilsyneladende meget længere tilbage.

Men er det nu også rigtigt, at fodboldfans i årtier har jublet med ”Allah, Allah” på europæiske stadions formentlig uden at vide det? Der er flere teorier om ordets oprindelse, fortæller sprogekspert og professor Johs. Nørregaard Frandsen fra H.C. Andersen Centret i Odense.

”Det kan være det græske ord ’ololizin’, der er forvansket til olé. Det græske ord betyder mod, mandsmod, tapperhed eller lignende. En anden teori er, at det engelske ’hurray’ har sneget sig ind i spansk og er blevet til ’olé’. En tredje er altså, at det i virkeligheden er Allah, der påkaldes,” siger han og påpeger, at Spanien jo i århundreder var dybt præget af maurisk kultur.

”’Olé’ er under alle omstændigheder udviklet i tyrefægternes arena, og arenaen har som skueplads lange rødder tilbage til antik kultur, hvor mauriske, altså arabiske, og europæiske rødder ofte er filtret sammen,” siger Johs. Nørregaard Frandsen.

I et Ted Talk-foredrag fra 2009 taler forfatteren Elizabeth Gilbert, der har skrevet ”Eat, Pray, Love”, også om forbindelsen mellem ”olé” og ”Allah” i en forelæsing om, hvordan kunstnerisk genialitet før den moderne humanistiske æra var hentet fra den spirituelle verden.

”For hundreder af år siden i ørkenen i Nordafrika samledes man til måneskinsdans i timevis, og der var altid fremragende dansere. Og somme tider skete der noget helt særligt, når en danser blev transcenderet. I kender det, når I oplever en kunstner udfolder sig. Tiden stopper, og de kommer ind i en slags portal og fremstår ikke længere menneskelige og er omgivet af et guddommeligt lys. Når det skete dengang, så man magien og kaldte den ved dets navn. De råbte ’Allah, Allah’. Dét der er gud,” fortæller Elizabeth Gilbert.

Maurerne tog den og mange andre traditioner med sig til Den Iberiske Halvø og påvirkede igennem de 700 år, de opholdt sig her, kultur og sprog. I dag har over 4000 spanske ord rod i arabisk, heriblandt ”olé”, der altså skulle give en danser energi og opmuntring.

Ordet mistede på et tidspunkt forbindelsen til Allah og blev et almindeligt jubelråb ved overværelsen af en imponerende flamencodans eller tyrefægter – og siden også fodboldspillere. Når de bedste dribler rundt på grønsværen, kalder mange fans det dog stadig for en guddommelig udfoldelse.

En anden kilde beretter også om ”olé”, nemlig en artikel fra 1982 i den spanske avis La Vanguardia om en finalekamp i den spanske liga. Efter fodboldholdet Real Sociedad havde vundet, jublede fansene på stadionet i San Sebastián med ordene ”Campeones, campeones, hobe, hobe, hobe”, som direkte oversat betyder ”Mestre, mestre, vi er de bedste”. ”Hobe” er baskisk og er måske derfra siden blevet til ”Oé, Oé, Oé”.

Danske roligans tog formentlig ”olé” til sig i 1980’erne, da Danmark havde et overbevisende landshold og spillede mod Spanien i Mexico 1986. Ikke mindst for 25 år siden, på mandag, hvor Danmark i 1992 vandt EM-guld, sang vi alle: ”Og det var Danmark, og det var Danmark, olé, olé, olé.”

Forbindelsen til Allah kender formand for Fynske Roligans Lars Hansen ikke noget til. ”Det var jeg ikke klar over,” siger han. Men historien bag ændrer ikke ved anvendelsen af ordet, mener roliganen.

”Det har jeg ikke noget imod, og det tror jeg heller ikke, andre har. Danskere, især roligans, er ikke så nærtagende. ’Olé’ lyder godt og skaber en god stemning. Det passer perfekt, når en spiller dribler uden om fem modstandere,” siger Lars Hansen.