Prøv avisen
Liv i sproget

Panamapapirer blev sidste års nye ord

Panamapapirerne svarer lidt til det berømte læk, som amerikanske Snowdon stod bag for nogle år siden, der røbede betændte hemmeligheder. De er altså lister over transaktioner og navne, som de involverede regnede med var godt gemt. Men it-systemer kan hackes, og informationerne vælter ud! Foto: Arnulfo Franco/AP/Polfoto

Et af sprogets nye ord er panamapapirer. Det blev oven i købet for nylig udpeget som 2016’s nye ord af Dansk Sprognævn og radioens Sproglaboratoriet

Der kommer ustandseligt nye ord ind i dansk. De importeres eksempelvis ofte fra andre sprog, og her er engelsk-amerikansk en hovedleverandør i disse år. De kan også opstå gennem nye sammensætninger af allerede eksisterende ord.

Et af sprogets nye ord er panamapapirer. Det blev oven i købet for nylig udpeget som 2016’s nye ord af Dansk Sprognævn og radioens Sproglaboratoriet. Ordet er opstået på engelsk, panama papers , og som resultat af at tusindvis af ellers hemmeligholdte og skjulte dokumenter på hemmelige servere blev hacket og sendt ud i ver-densoffentligheden. Dokumenterne røber ikke bare skattesvindel i milliardklassen, men udpeger også en lang række kendte og ukendte personer, som har vist sig ikke at have rent mel i posen.

Panamapapirerne viser, at visse banker i det mellemamerikanske land har været hjemsted for eller medie for transaktioner, der har betydet, at en lang række nationale skattevæsener er blevet tørret godt og grundigt. Islands nu tidligere statsminister Sigmund Gunnlaugsson skal siden 2007 have rådet over et offshore-selskab i Panama uden at fortælle det islandske parlament om det.

Gunnlaugsson måtte træde tilbage. Den russiske præsident Vladimir Putin har haft bjørnelapperne nede i honningkrukken. Den engelske David Cameron, Kinas præsident, Xi Jinping, og højtstående kommunistiske partifolk har ladet penge hygge sig i skattely i Panama. Medlemmer af den spanske kongefamilie dukker op på listerne, fodboldspiller Lionel Messi med mange flere.

Hold da op for en julefest, de har holdt sig, de her stenrige og indflydelsesrige personer. Eller skulle vi kalde det en grisefest, noget svineri er det i hvert fald. Også når det gælder den række danskere, som efter sigende også nævnes i papirerne.

Panamapapirerne svarer lidt til det berømte læk, som amerikanske Snowdon stod bag for nogle år siden, der røbede betændte hemmeligheder. De er altså lister over transaktioner og navne, som de involverede regnede med var godt gemt. Men it-systemer kan hackes, og informationerne vælter ud! Det er ulovligt at hacke og derved trænge ind i et elektronisk system og dets oplysninger, men her afslører ulovligheden ulovligheder, der er hundrede gange mere amoralske og ulovlige.

Panama papers , på dansk panamapapirer, henviser altså konkret til disse bestemte oplysninger og data. Men ordet optages i den danske ordbog og fungerer i sproget, fordi det også rummer overførte og almene betydninger. Panamapapirer er fra nu af et ord og et begreb, der henviser til afsløring af amoralsk, økonomisk adfærd.

Ordet er godt og levedygtigt, fordi det for det første knytter sig til en markant historie. For det andet har ordet rytme og klang, fordi det rummer mange a’er og p’er, som giver rytmen. For det tredje giver det mæle til et for danskere ikke særlig velkendt land. Det er noget med gangstere og narkobaroner og kriminalitet, ikke? Sådanne overfladiske forestillinger findes om Panama, og det giver billeder og associationer til lyssky skattesvindlere! Panama er ellers primært kendt for sin kanal. Man ser det for sig: Pengene strømmer ad kanalen. Alle disse penge, der skulle have været betalt skat af.