Prøv avisen

Tag på rejse i Danmarks dialekter

Skærmbillede fra det digitale dialektkort. http://dialekt.ku.dk/dialektkort

Ny hjemmeside præsenterer 40 danske dialekter, fra Nørrebro til Vojens og fra Bornholm til Nordjylland

"A feskeri' de wår jo hi'el åp te i a fir'sere, da wår dær væl ti'-töl bo:dlaw' hæ:r - å de wår jo a hueærvær'v".

Ja, dele af det danske sprog kan umiddelbart være svært helt at forstå, som for eksempel det ovenstående, men det vil en ny hjemmeside nu råde bod på.

Med et digitalt landkort over de danske dialekter har en gruppe forskere nu gjort det muligt at høre 40 forskellige danske dialekter, fra Nørrebro i København til Vojens i Sønderjylland, fra Ibsker på Bornholm til Skæve i Nordjylland.

Prøv dialekternes Danmarkskort

Med dialekt-kortet vil forskerne, der er tilknyttet Afdeling for Dialektforskning ved Københavns Universitet, både give et overblik over variationen i det danske sprog og samtidig give uddannelsesinstitutioner og andre interesserede et fagligt forum for viden og diskussion om det danske sprog.

"Kortet er beregnet på alle dem, der gerne vil blive klogere på, hvordan forskellige slags sprog lyder - hvad enten det så bare er for sjov eller i en faglig eller arbejdsmæssig sammenhæng. Vi forsøger med kortet at videregive og formidle viden om mennesker og sprog", siger lektor Pia Quist i en pressemeddelelse om den nye hjemmeside.

På det nye dialektkort er der både mulighed for at høre gamle lokale dialekter samt en lydprøve på, hvordan der i dag tales i det enkelte område. Og for forskerne er det afgørende at understrege, at kortet ikke skal ses som udtryk for et ønske om at bremse den sproglige udvikling.

"Det er en meget vigtig pointe. Den sproglige udvikling er der, og det kan vi ikke rigtigt gøre noget ved. Men det betyder jo ikke, at vi ikke skal beskæftige os med den.", siger Pia Quist.

Og så tilbage fra citatet i begyndelsen af denne artikel. Her er der tale om en dialekt fra Oksby i Sydvestjylland, hvor en gammel fisker fortæller om sin tid på havet. Og for dem, der stadig er i tvivl om betydningen af citatet, er her den rigsdanske udgave:

"Fiskeriet det var jo helt op til i 80'erne, da var der vel 10-12 bådelag her. Og det var jo hovederhvervet".