"Kringsatt af fiender" afvises til ny norsk salmebog

MED AFSTEMNING Nordahl Griegs digt Til ungdommen fik ikke kirkens blå stempel. Heller ikke hans efterkommere ønskede det optaget i salmebogen, fordi det er et ateistisk digt

Den nigerianske Ashimolowo går ind for "health and wealth" versionen af kristendommen. Her handler bønnerne om at få mere rigdom.
Den nigerianske Ashimolowo går ind for "health and wealth" versionen af kristendommen. Her handler bønnerne om at få mere rigdom.

Den norske kirke siger nej til at indlemme Nordahl Griegs Til ungdommen i den nye norske salmebog. Efter sidste sommers tragiske myrderier på Utøya så det ellers ud til, at teksten, der også er kendt som Kringsatt af fiender, skulle komme igennem salmebogsudvalgets nåleøje. Ledende biskop Helga Haugland Byfuglien udtalte således i oktober:

Til ungdommen har fået en fornyet betydning efter 22. juli. Den inkluderer og fremmer mange af de grundlæggende kristne og humanistiske idéer, selvom gudsdimensionen ikke udtrykkes i ord.

LÆS OGSÅ: Ateistisk sang er på vej ind i den norske salmebog

Flere personer fra Den norske kirke udtalte sig ligeledes positivt om digtets kvaliteter, men nu har Den norske kirkes øverste beslutningstagende organ, Kirkemødet, sagt nej til digtet, skriver Vårt Land. Et flertal på 65 af de 111 delegater vendte tirsdag tommelfingeren nedad. Dermed ligger det fast, at Til ungdommen ikke kan findes i den nye norske salmebog, når denne efter planen skal udkomme i 2013.

Artiklen fortsætter under annoncen

Kritiske indlæg fra Nordahl Griegs efterkommere, der ikke ønsker digtet optaget i en kristen salmebog, samt protester fra ateister har bidraget til, at flere kirkefolk har været tilbageholdende med at anbefale sangen til salmebogen.

|

Når Nordahl Grieg skriver stands dem med ånd, er det ikke ånd i religiøs betydning, men med videnskab og kultur. Det, som min far lagde vægt på, da han bestilte digtet, var netop, hvordan videnskab og kultur driver menneskeheden fremad, siger Knut Hegna, som er efterkommer af Trond Hegna, der i sin tid rekvirerede digtet hos Nordahl Grieg.

At et digt, som to ateister er blevet enige om, skal ind i en religiøs sammenhæng, synes jeg er svært upassende, fortsætter sønnen til den kendte pressemand og politiker.

Et stort mindretal på Kirkemødet, heriblandt flere biskopper, argumenterede for digtets salmebogskvaliteter ved blandt andet at pege på tekstens udtryk for en stærk fællesmenneskelig længsel efter fred.

Desuden, hed det, satte Griegs digt ord på det menneskelige ansvar for at fremme retfærdighed. Ifølge fortalerne er dette vigtige etiske værdier, som er dybt rodfæstede i kirkens tro og teologi og derfor taler for sangens indlemmelse i salmebogen.

Men det undrer Knut Hegna, der til Vårt Land udtaler:

At kirken er nødt til at bruge ateister for at få dækket det behov, begriber jeg ikke. Ved at tage digtet ind synes jeg, at døren bliver lidt for høj og porten lidt for vid.

Til ungdommen findes heller ikke i Den Danske Salmebog. Hvis man vil synge den, må man derfor ty til Højskolesangbogen.

Sangen "Kringsatt af fiender" ("Til ungdommen")
Kringsatt av fiender, gå
inn i din tid!
Under en blodig storm
vi deg til strid!
Kanskje du spør i angst,
udekket, åpen:
hva skal jeg kjempe med,
hva er mitt våpen?

Her er ditt vern mot vold,
her er ditt sverd:
troen på livet vårt,
menneskets verd.
For all vår fremtids skyld,
søk det og dyrk det,
dø om du må men:
øk det og styrk det!

Stilt går granatenes
glidende bånd.
Stans deres drift mot død,
stans dem med ånd!
Krig er forakt for liv.
Fred er å skape.
Kast dine krefter inn:
døden skal tape!

4 Edelt er mennesket,
jorden er rik!
Finnes her nød og sult,
skyldes det svik.
Knus det! I livets navn
skal urett falle.
Solskinn og brød og ånd
eies av alle.

5 Dette er løftet vårt
fra bror til bror:
vi vil bli gode mot
menskenes jord.
Vi vil ta vare på
skjønnheten, varmen
som om vi bar et barn
varsomt på armen!

Nordahl Grieg, 1936