Prøv avisen

Biskoppens eftertanker rækkes videre

Jeg bruger af og til Christian Schrivers klare formuleringer og små lignelser i mine prædikener, siger Steen Skovsgaard. Foto: Søren Staal

Biskop Steen Skovsgaard har gendigtet et skrift fra 1742

Da biskop over Lolland-Falsters Stift Steen Skovsgaard havde fødselsdag for nogle år siden, fik han et firebinds-værk kaldet ”Sjæleskat” i gave. Værket er af den tyske præst Christian Scriver og skrevet med gamle krøllede bogstaver i 1742.

Så det satte han op i bogreolen. Siden er de fire bind støvet af og gendigtet på dansk. Det er der nu kommet en bog ud af. Dog ikke et firebindsværk, men 148 citater. Et af dem lyder: ”Af en bog alene vil du aldrig kunne bede godt. Du kan vel læse deraf og lære, hvorledes og hvad du skal bede. Den kan opflamme dig. Men bønnen må gå frit ud af hjertet uden alle formede og foreskrevne ord. Du må selv forme de ord, hvorefter hjertet brænder.”

”Da jeg gik i gang med at læse, blev jeg grebet af det, for det var faktisk prædikener, jeg stod med. Det kan så godt være, at nogle udtryk er lidt tåkrummende - for eksempel ordene 'gudelskende læsere' - men Christian Scriver var også en meget vidende teolog, der kunne sit hebræisk og sin kirkehistorie på fingrene.”

Ifølge Steen Skovsgaard, der har 10-årsjubilæum som biskop i år, er der ting, som ikke ændrer sig, når århundrederne går. Som han siger, så går verden stadig sin skæve gang. Det gjorde den også, da Christian Scriver skrev i 1700-tallet.

Biskoppen gør løbende brug af de gode pointer fra bogen.

”Jeg har iblandt brugt nogle af Christian Scrivers klare formuleringer og små lignelser i mine prædikener,” siger Steen Skovsgaard.

Det lyder også på biskoppen, som om han mest af alt har skrevet bogen til sig selv.

”Oftest har bogen blot virket til min egen personlige eftertanke, og den har også givet mig en del ny viden. Man skal også lige vænne sig til datidens krøllede bogstaver, og det støvede gammeldags sprog.”

Vi anmeldte i tirsdags bogen ”Sjæleskat”. Se anmeldelsen