Prøv avisen

Populær aftensalme er blevet ændret i Højskolesangbogen

De sangere, som kender salmen udenad, skal fremover tænke sig om en ekstra gang, når de kommer til andet vers. Philip Davali/Ritzau Scanpix

Salmedigteren Holger Lissner har efter årtiers tilløb ændret en linje i en af sine mest populære salmer. Det ærgrede mig, at jeg dengang valgte den anden formulering, siger han

Denne artikel er en del af Kristeligt Dagblads dækning af den nye udgave af højskolesangbogen. Du kan følge dækningen og få en mail, hver gang en ny artikel om sangbogen er klar. Klik her.

Enhver spejder eller FDF’er med respekt for sig selv har formentlig stået omkring en flagstang i skumringstid og sunget ”Nu går solen sin vej” – salmedigteren Holger Lissners udødelige tekst, som er gået hen og blevet en af de mest populære danske aftensalmer overhovedet.

Men de sangere, som kender salmen udenad, skal fremover tænke sig om en ekstra gang, når de kommer til andet vers. I den nye udgave af Højskolesangbogen er der nemlig ændret en linje. Hvor der før stod ”og den, der nu slider sig træt på fabrik!”, står der nu ”Og den, der nu kører i nattens trafik!”

Ændringen er sket med et næsten 40 år langt tilløb, forklarer Holger Lissner, der selv kontaktede Højskolesangbogens redaktion for at få ændret i salmen i forbindelse med den nye udgave af sangbogen, som udkom i torsdags.

”Når jeg skriver en salme, gør jeg det i hånden, og så står der flere muligheder i min kladdebog. Til sidst vælger jeg en af mulighederne, og jeg valgte ’dem, der nu slider sig træt på fabrik.’ Da jeg skrev salmen i 1980, var der mere skifteholdsarbejde, end der er i dag, så det gav bedre mening med den linje,” forklarer Holger Lissner og fortsætter:

”Der gik nogle år, og så kiggede jeg i bogen og så, at jeg også havde skrevet et andet forslag: ‘Den, der nu kører i nattens trafik’, og så tænkte jeg, at det rækker længere ud. Det dækker mange flere mennesker. Det ærgrede mig, at jeg dengang i 1980 valgte den anden formulering. Men det er næsten ikke til at lave noget om i en sang, der er så populær, at den er trykt i en halv million eksemplarer. Hvis den skulle ændres, så jeg altså kun to muligheder for mig: salmebogen eller Højskolesangbogen. Og da der skulle laves en ny højskolesangbog, sagde jeg: ’Nu har du chancen, Holger!’.”

Allerede i 2014 blev teksten ændret i en salmesamling af Holger Lissner med titlen ”Sangene synger i os”, men det er altså først nu i 2020, at trafikanterne fremover vil trumfe fabriksarbejderne, når der skal synges aftensang.

Salmedigteren er godt klar over, at ændringen i Højskolesangbogens 19. udgave kan gå hen og blive forvirrende for dem, der har sunget salmen i mange år. Men han tror stadig på, at det er det rigtige at ændre i den. Grundtvig gjorde det for eksempel også i nogle af sine festsange, argumenterer han.

”Jeg ved da godt, det er vanskeligt med den linje. Men det er jo ikke sikkert, man finder den bedste løsning i første hug. Nogle salmedigtere har det sådan, at når salmen er færdig, så kan den ikke ændres. Men der er også nogle, der går og filer på sangene i årevis, og til dem hører jeg. Hvis jeg hører noget i en af mine sange, som ikke fungerer, laver jeg det om,” siger Holger Lissner og understreger, at hans ejerskab over sangen først løber ud, når han dør.

I denne weekend holder Frivilligt Drenge- og Pige-Forbund, FDF, landsmøde. Det gjorde de også for 39 år siden, hvor ”Nu går solen sin vej” blev forfattet til netop FDF.

Generalsekretær Rasmus Agergaard Pedersen havde ikke, før han blev kontaktet af Kristeligt Dagblad, hørt, at der var ændringer på vej i salmen, som de fleste FDF’ere ifølge ham har et forhold til. Og han er da også lidt i tvivl om, hvorvidt ændringen kommer til at slå igennem lige med det samme. FDF’erne kender simpelthen sangen for godt, tror han.

”Der kommer måske til at ske det, som også skete, da man ændrede i Fadervor – uden sammenligning i øvrigt – at der er nogle, der siger ’blive’, og nogle vil fortsætte med at sige ’vorde’. Det giver en toklang i sproget, og jeg forestiller mig, det vil tage en del år at få den linje i sangen ændret, for vi har sunget den meget og har den utroligt kær,” siger Rasmus Agergaard Pedersen.

Han understreger dog, at FDF altså ikke har en officiel holdning til ændringen. Det er trods alt Holger Lissner, der har skrevet den – og ikke FDF.

”Men det er jo stadig meningsskabende, at uagtet om det er dem, der slider sig træt på fabrik eller dem, der kører i nattens trafik, så bliver der sendt nogle kærlige tanker til dem, når børn og unge synger den,” siger generalsekretæren.

”Nu går solen sin vej” står også i Den Danske Salmebog. Her har Holger Lissner dog ikke tænkt sig at få linjen ændret, hvilket betyder, at der fremover vil eksistere to forskellige versioner af salmen i henholdsvis Højskolesangbogen og salmebogen. Salmedigteren tilføjer, at salmen også er oversat til blandt andet engelsk. Og her er det lykkes oversætterne – hvoraf den ene er Holger Lissners svoger – at få både fabriksarbejdere og nattens trafikanter med.

Denne artikel er en del af Kristeligt Dagblads dækning af den nye udgave af højskolesangbogen. Du kan følge dækningen og få en mail, hver gang en ny artikel om sangbogen er klar. Klik her.

"Da der skulle laves en ny højskolesangbog, sagde jeg: ’Nu har du chancen, Holger!’,” fortæller salmedigter Holger Lissner om en ændring i den populære aftensalme ”Nu går solen sin vej”. - Foto: Leif Tuxen