Prøv avisen

Flere danske sangskrivere vælger det danske sprog

Man behøver ikke længere synge på engelsk for at få et succes. Flere og flere danske kunstnere vælger at synge udelukkende på dansk. - Foto: Stockxchng.

Mens det engelske sprog infiltrerer det danske stadig mere, trives den danske sang glimrende. Der er brug for sangen om det nære, lyder forklaringen

Den danske sang er ikke ved at blive jaget ud af Danmark, tværtimod. Stadig flere kunstnere på den danske sangscene vælger at skrive og synge på dansk. Dermed ser den danske sangskriverbølge ud til at have bidt sig fast, lyder det fra pladeselskaber og musikeksperter.

Det har ellers traditionelt været sådan, at selv etablerede danske navne som Sebastian og Kim Larsen på et tidspunkt i deres karriere skiftede de danske gloser ud med engelske. Men et stigende antal unge kunstnere vælger i disse år kun at synge på dansk, både inden for poppen, rocken og hip-hoppen. Og de bliver belønnet af lytterne, for det er netop disse dansksprogede cd'er, der sælger bedst, viser tal fra pladeselskabernes brancheorganisation, IFPI.

Det er en meget væsentlig pointe, at ny generations talerør synger på netop dansk. Og det er blandt andet udtryk for et meget stærkere fokus på teksten end tidligere, siger marketingsdirektør i IFPI, Jesper Bay.

Men det er også udtryk for noget andet og større. For den ihærdige fastholdelse af modersmålet er ikke kun et dansk fænomen, men en europæisk tendens, vurderer Henrik Marstal, der er projektforsker ved Dansk Folkemindesamling i musik og danskhed. Valget af modersmålet er nemlig en udbredt og tydelig konsekvens af globaliseringen, siger han.

Den stigende danske efterspørgsel efter dansk musik er et tegn i tiden på, at vi stadig vil høre sangen om det nære. Vi har behov for at høre om andres liv i det land, vi kommer fra. Og dansk er det sprog, hvor man som kunstner kan synge sangen om det nære hverdagsliv med en helt anden troværdighed, end man kan på engelsk, siger Henrik Marstal.

Hos fag- og brancheorganisation for sangskrivere og komponister, DJBFA, oplever man, at de danske kunstnere vil det danske sprog. Der, hvor særligt de yngre kunstnere vælger at udtrykke sig på engelsk, handler det ofte om en drøm om det internationalt gennembrud, siger Poul-Henrik Jensen, sekretariatsleder i DJBFA.

Men der er kun få, der får succes på den internationale scene. Derimod er der en kæmpe, uudnyttet lytterskare på det hjemlige marked, hvor folk gerne vil høre modersmålet, siger Poul-Henrik Jensen og henviser blandt andet til den grønlandske kunstner Rasmus Lyberth, der har formået at slå igennem på grønlandsk.

Den voksende interesse for at udvikle den danske sangtradition kommer også til udtryk i nye melodier. 1605 nyskrevne melodier til danske salmer er netop afleveret til Kirkeministeriet, der sidste år udskrev en konkurrence om nye melodier. Det har overrasket informationskonsulent i Kirkeministeriet og sekretær for bedømmelseskomitéen, Jørgen Engmark.

Jeg havde ikke regnet med så mange melodier, men jeg er glad for at se, at danskerne tager aktiv del i initiativet om at synge salmer på samtidens melodier, siger han.

thuesen@kristeligt-dagblad.dk