Prøv avisen

Genoversættelse af ”Lykke-Per” er en både heldig og lykkelig begivenhed

5 stjerner
Der er ingen, der hævder, at forfattere som Dostojevskij og Stefan Zweiger mindre end Pontoppidan, men det lykkes at give en fornemmelse af, at det unikke ved Henrik Pontoppidan er, at han faktisk forenede det historiske og det eksistentielle, der så ofte er mere opdelt i de andre nationale kanoner.

Henrik Pontoppidans ”Lykke-Per” findes endelig i en udgave, der kan bruges verden over. Også til at vise, hvorfor det er tæt på uoversættelig kunst