Israelske bøger er oplagte til sommerferien

En genudgivet klassiker og en ambassadørs kontroversielle erindringer er nogle af de bøger, det er værd at bruge sin sommer på, hvis man spørger israelske bogredaktører

Etgar Kerets bog, ”The Seven Good Years”, består af korte brudstykker fra hans liv i Israel og hans liv som jetsetforfatter og handler om noget, alle kan relatere til: familie. Billedet er fra havnen i Jaffa i Tel Aviv. Foto: Rina Castelnuovo/The New York Times

Mangler man læsestof til sommerens mange dages frihed, er det værd at kaste et blik mod Israels litterære verden.

Her er både nyoversatte klassikere og kontroversielle biografier at stifte bekendtskab med blandt årets nyudgivelser.

En oplagt mulighed er at begynde med en af de bøger, der har skabt en ophedet offentlig debat i Israel i år, foreslår det israelske dagblad Haaretz' bogredaktør Anat Rosenberg.

Det er den tidligere israelske ambassadør i Washington, USA, Michael B. Orens erindringer, hun henviser til.

Bogen hedder ”Ally: My Journey Across the American-Israeli Divide” (Allieret: Min rejse gennem den amerikansk-israelske kløft”) og har skabt ballade på grund af de hårde angreb mod den amerikanske præsident, Barack Obama.

Michael B. Oren beskylder blandt andet Obama for bevidst at underminere forholdet mellem de traditionelt tætte allierede Israel og USA.

”Ud over det er bogen om Orens fire år i Washington et tilbageblik på, hvordan en ung zionist bliver dannet og vokser op og kommer til at repræsentere Israel under en af landets diplomatisk set vanskeligste tider,” siger Anat Rosenberg.

En anden israelsk erindringsbog, der ifølge Anat Rosenberg er værd at bruge sin sommer på, er forfatteren Etgar Kerets seneste udgivelse ”The Seven Good Years” (De syv gode år).

Etgar Keret er en af de israelske forfattere, der med sine korte, finurlige og absurde hverdagsfortællinger har formået at slå internationalt igennem. Flere af hans bøger er oversat til dansk.

Hans seneste bog er dog indtil videre kun udkommet på engelsk og handler om de syv år, der gik mellem hans søns fødsel og hans faders død.

”Den består af korte brudstykker fra hans liv i Israel og hans liv som jetsetforfatter og handler om noget, alle kan relatere til: familie,” siger Anat Rosenberg.

Vil man hellere bruge sin sommer på skønlitterære bøger, foreslår Anat Rosenberg, at man får fingrene i en israelsk klassiker, der for første gang er oversat fra hebraisk til engelsk.

Det er forfatteren Yitzhak Gormezanos roman ”Alexandrian Summer” (Alexandrisk sommer) fra 1978.

Bogens handling foregår dog endnu længere tilbage i tiden, i 1951 i Alexandria i Egypten. Den handler om to jødiske familiers sidste tid i landet, inden de må flygte til Israel.

Historien er en tilbagevenden til en mytologisk fortid, til et tabt paradis, forklarer Anat Rosenberg.

Men samtidig forstår man, at fortiden næppe var et paradis, men er blevet gjort til det hen over årene på grund af tabet.

Endnu et interessant blik på livet i Israel kan man få igennem Jessamyn Hopes debutroman ”Safekeeping” (Varetægt).

Bogen er på nyhedssiden Timesofisrael.com's liste over anbefalet læsning til sommeren, og selvom forfatteren egentlig er amerikaner, foregår handlingen i Israel med inspiration fra de år, hun selv boede i landet.

Den handler om en ung narkoman fra New York, der skal forsøge at falde til i en israelsk kibbutz i 1994 for at få sit afsporede liv på ret kurs igen.

Bogen indeholder elementer af forfatterens egne erfaringer med som fremmed at skulle blive en del af en kibbutz.

Samtidig tager forfatteren nogle store spring tilbage i tiden og dykker ned i nogle turbulente øjeblikke i den jødiske historie.

”Handlingen spænder over syv århundreder og tre kontinenter og er en af den slags episke fortællinger, man nemt bliver opslugt af,” skriver Timesofisrael.com.