Migrantens stemme hyldes med årets Nobelpris i litteratur

Abdulrazak Gurnah er født i Zanzibar og flygtede som ung mand til England. At være fremmed både ude og ”hjemme” er gennemgående temaer i hans forfatterskab, som kaldes spændende og hudløst

Valget af Abdulrazak Gurnah som årets modtager af Nobelprisen i litteratur blev blandt andet begrundet med ordene: ”Han er bredt anerkendt som en af verdens mere fremtrædende postkoloniale forfattere,” som Anders Olsson fra Det Svenske Akademi formulerede
Valget af Abdulrazak Gurnah som årets modtager af Nobelprisen i litteratur blev blandt andet begrundet med ordene: ”Han er bredt anerkendt som en af verdens mere fremtrædende postkoloniale forfattere,” som Anders Olsson fra Det Svenske Akademi formulerede. Foto: Gary Doah/Ritzau Scanpix.

Mon ikke der var mange, som var nødt til lige at bede om at få navnet gentaget, da Det Svenske Akademi i går klokken 13 afslørede årets nobelpristager i litteratur 2021.

Abdulrazak Gurnah er langt fra lige så kendt som nogle af de øvrige forfattere, der var nævnt som mulige prismodtagere, hvor blandt andre japanske Haruki Murakami, norske Jon Fosse og canadiske Margaret Atwood var spået gode chancer.

Men han er et godt valg, lyder det fra Bodil Folke Frederiksen, der er lektor emerita ved Roskilde Universitet, og som har et indgående kendskab til afrikansk kultur og litteratur.

”Han er en glimrende forfatter, der skriver meget voldsomt, næsten hudløst, og jeg synes, det er fint, at man fra Akademiet vælger at gøre opmærksom på et forfatterskab, der ikke er helt fladtrampet i forvejen,” siger hun.

Abdulrazak Gurnah er født i Zanzibar i 1948. Øgruppen var siden 1890 et britisk protektorat og blev et selvstændigt sultanat i 1963, men året efter udbrød der voldsomme optøjer, kendt som Zanzibar-revolutionen, og som 18-årig flygtede Abdulrazak Gurnah til England. Her har han boet siden og var indtil for få år siden professor i engelsk og postkolonial kultur ved universitetet i Kent.

”Hans forfatterskab tager netop også udgangspunkt i, hvad kolonialisering og afkolonialisering gør ved det enkelte menneske. Og han er ikke kun optaget af det i forhold til Afrikas historie. Han har blandt andet også været meget optaget af Salman Rushdie, hvis forfatterskab han har forsket intenst i,” fortæller Bodil Folke Frederiksen, der derfor i højere grad ser Gurnah som en postkolonial forfatter end en afrikansk forfatter.

Samme pointe har Karen Lauterbach, der er lektor ved og leder af center for afrikastudier ved Københavns Universitet.

”Hans forfatterskab handler om et grundvilkår i vores samfund, hvor migration er en af de helt store fortællinger om menneskelivet i det 21. århundrede. Folk flytter fra sted til sted, enten frivilligt eller som flygtning. Så hans bøger giver os et indblik i, hvad migration gør ved os. Og ikke som en stemme fra politikerne eller fra de mere velkendte vestlige forfattere, men fra en af de mange, der blev født og voksede op i Afrika, men som i dag bor enten i Europa eller USA. Afrika er på den måde en del af hele verden i dag, og det er hans forfatterskab med til at vise os,” siger Karen Lauterbach.

Hun fremhæver på den måde også, at det kan være en af de bagvedliggende grunde til netop at vælge Gurnah som årets nobelpristager i litteratur.

”Hans bøger er et litterært bud på, hvordan det opleves at være migrant. Så det ikke kun handler om tal, politik, frygt og hegn, men at der også gemmer sig en erfaring i at være migrant eller flygtning. En levet erfaring. Og den er meget vigtig at lytte til, for den handler jo om, hvordan det påvirker synet på verden og på sig selv. Noget af det, Gurnah er så eminent til at beskrive, er netop, hvordan hele ens identitet er sammensat. For man er fremmed det nye sted og hører heller ikke til længere i det gamle,” siger Karen Lauterbach.

Abdulrazak Gurnah er den femte forfatter med rødder i Afrika, som får Nobelprisen i litteratur. Flere af hans bøger er oversat til dansk, herunder gennembrudsromanen ”Paradis”, der udkom herhjemme i 1995.

Læs også dagens leder på side 9