Nutidige forfattere digter videre på Shakespeare

En perlerække af anerkendte forfattere skriver bøger baseret på Shakespeares værker i markering af, at det næste år er 400 år siden, han døde

400-året for William Shakespeares død markeres med, at en række fremtrædende og prisbelønnede forfattere skriver nye romaner sat i det 21. århundrede baseret på mange af Shakespeares skuespil.
400-året for William Shakespeares død markeres med, at en række fremtrædende og prisbelønnede forfattere skriver nye romaner sat i det 21. århundrede baseret på mange af Shakespeares skuespil.

Romantiske komedier og historiske skuespil flød i en lind strøm fra den britiske dramatiker William Shakespeare.

Næste år er det 400 år siden, at han døde, men hans værker bliver konstant opført og fortolket - enten som traditionelle skuespil, balletter, operaer, eller for den sags skyld film - og illustrerer dermed, at William Shakespeare rammer noget universelt i sine skuespil.

400-året for hans død markeres med, at en række fremtrædende og prisbelønnede forfattere skriver nye romaner sat i det 21. århundrede baseret på mange af Shakespeares skuespil.

Canadiske Margaret Atwood har således valgt at fortolke ”Stormen”. Amerikanske Anne Tyler arbejder på sin version af ”Trold kan tæmmes”, og britiske Edward St. Aubyn har kastet sig over ”Kong Lear”, mens kongen af norsk krimi, Jo Nesbo, genskriver historien om ”Macbeth” sat et kriminelt miljø i år 2017.

Det er forlaget Hogarth, som er en del af et af verdens største forlag, Penguin Random House Group, som står bag projektet.

Første bog er netop udkommet og er af den britiske forfatter Jeannette Winterson, der er kendt for at skrive romaner baseret på sin egen identitet som lesbisk.

Hun har givet sig i kast med ”Et vintereventyr”.

”Alle har vi en historie, som vi bærer rundt som en talisman, og jeg har arbejdet med ”Et vintereventyr” i forskellige udgaver i mange år,” siger hun til avisen The Guardian, som i sin anmeldelse roser hende for at have skrevet et svar til Shakespeares original frem for en gendigtning.

Den britiske forfatter Howard Jacobson, som vandt den største britiske litteraturpris, The Man Booker Prize, for nogle år siden for bogen ”Finklerspørgsmålet”, der handler om jødisk identitet, har ifølge avisen Daily Telegraph accepteret, at han som jøde må genskrive ”Købmanden fra Venedig” under titlen ”Shylock er mit navn”.

Men helst ville han have skrevet en moderne udgave af ”Hamlet”. Den opgave gik i stedet til Gillian Flynn, der skrev den nyligt filmatiserede ”Gone Girl” (Kvinden der forsvandt).