Overset forfatter skriver rystende smukt fra sjælens gravkammer

Sigurd Mathiesen gled i sin samtid hurtigt ud i glemslen, men den norske forfatter fortjener en plads på litteraturhistoriens solside, viser debutværket ”Unge sjæle” fra 1903

Navnet Sigurd Mathiesen (1871-1958) siger formentlig ikke mange særlig meget, og det er en skam. Den glemte norske forfatter er nemlig helt på højde med sin samtids største, Hamsun og Strindberg, hvilket nu kan konstateres ved selvsyn i den første danske oversættelse af debut- og hovedværket ”Unge sjæle”.

Artiklen fortsætter under annoncen