Side om side med Proust og Tolstoj: Philip Roth optaget i fornem klassiker-serie

Den jødisk-amerikanske forfatter venter indtil videre forgæves på Nobelprisen, men i Frankrig er han netop blevet ophøjet til en af litteraturens klassikere

Philip Roth kommer til at stå side om side med Marcel Proust og Leo Tolstoj, en ære som sjældent overgår nulevende forfattere. 1280 sider med fem af Philip Roths første bøger fra 1959 til 1977 i luksusindbinding.
Philip Roth kommer til at stå side om side med Marcel Proust og Leo Tolstoj, en ære som sjældent overgår nulevende forfattere. 1280 sider med fem af Philip Roths første bøger fra 1959 til 1977 i luksusindbinding. Foto: Richard Drew/AP/ritzau.

Den jødisk-amerikanske forfatter Philip Roth er ikke selv helt klar over, hvorfor hans bøger taler til de franske læsere. Men forfatteren har ramt Frankrig i hjertekulen. Han er blevet en af de mest læste udlændinge i Frankrig, som har belønnet hans psykoanalytiske beskrivelser af den amerikanske jødes sjæl med landets øverste hædersbevisning, den franske Æreslegion.

Og mens Nobelprisen i litteratur hidtil er gået den 84-årige forfatters næse forbi, hæves han nu op på det franske litterære parnas. For nylig kom første del af hans samlede værker i den prestigefyldte Pléiade-samling, som kun åbnes for klassikerne. Philip Roth kommer til at stå side om side med Marcel Proust og Leo Tolstoj, en ære som sjældent overgår nulevende forfattere. 1280 sider med fem af Philip Roths første bøger fra 1959 til 1977 i luksusindbinding.

Phillip Roths bidske psykoanalyse af de amerikanske jøders sjæl, men også hans beskrivelser af forholdet mellem mænd og kvinder, har været dybt kontroversielle i USA. Men i Frankrig er det ikke de jødiske forhold, men det at Roth er amerikaner, der taler til læserne i romaner som ”Mit liv som mand” fra 1977.

En af hans store fans, den franske forfatter og filosof Bernard-Henri Lévy har læst romanen ”Komplottet mod Amerika” fra 2004 som et forvarsel om republikaneren Donald Trumps valgsejr sidste år.

”Amerikanerne har ikke læst Philip Roth tilstrækkeligt,” skrev Lévy i en kronik efter et møde med Roth i Washington efter Trumps indsættelse i præsident- embedet den 20. januar.

”Hvorfor han skriver om jøder? Man kunne lige så godt spørge ’hvorfor skriver han fiktion’,” skriver den franske professor i amerikansk litteratur ved Diderot-Universitetet i Paris, Philippe Jaworski, i forordet til Pléiade-udgivelsen.

”Philip Roth har næsten fået en bedre modtagelse i Europa end i USA. I Frankrig er han blevet rost af fremtrædende personer som forfatteren og forlæggeren Philippe Sollers og filosoffen Alain Finkielkraut. Han var ven med Milan Kundera. Han placeres i det 19. og 20. århundredes store amerikanske litteratur sammen med Mark Twain, William Faulkner og Saul Bellow. Roth har henvisninger til Franz Kafka og Anton Tjekhov. Når en af hans hovedpersoner, David Kepesh, forvandles til et kæmpemæssigt bryst, er det (...) Kafka i ’Forvandlingen’, man tænker på,” har Philippe Jarowski udtalt til dagbladet l’Humanité.

Den franske forfatter og litteraturkritiker Marc Weitzmann har til The Washington Post forklaret, at ”Philip Roth repræsenterer i franskmændenes bevidsthed et særligt billede af ’den store amerikanske forfatter’. Litteratur er en vigtig sag i Frankrig, og Roth er måske den sidste nulevende forfatter, der udelukkende lever for at skrive. Han er vor tids Flaubert.”

For lederen af forlaget Galimard, Antoine Galimard, taler Philip Roth et sprog, som passer som fod i hose til de franske læseres litterære smag.

”Selvom hans bøger er ekstremt amerikanske, svarer de til en meget fransk forkærlighed for litterære eksperimenter, leg med former og genrer der udvisker grænsen mellem fiktion og virkelighed. Jeg misunder de læsere, som endnu ikke har stiftet bekendtskab med Philip Roth,” siger han til The Washington Post om udgivelsen.