Den gæstfrie forfatter med de åbne digte

Digteren Peter Laugesen er aktuel med en digtsamling, der er udgivet med 38 års forsinkelse. Og så fylder han 75 år i morgen

Peter Laugesen har ifølge en digterkollega en enestående evne til at forsvinde ind i et digt, når han læser op. Nu er han også aktuel med en digtsamling, der ellers har været forsvundet siden 1979. –
Peter Laugesen har ifølge en digterkollega en enestående evne til at forsvinde ind i et digt, når han læser op. Nu er han også aktuel med en digtsamling, der ellers har været forsvundet siden 1979. – . Foto: Tycho Gregers/Polfoto.

Digteren Peter Laugesen regnes blandt et af de største træer i den danske poetskov, så det har vakt opsigt, at et af Laugesens glemte manuskripter, digtsamlingen ”Tohuvabohu”, netop er blevet udgivet med 38 års forsinkelse på Asger Schnacks Forlag.

Titlen er i øvrigt hebræisk og henviser til tomheden i 1. Mosebog, før Gud siger: ”Lad der blive lys”. Men sådan lå digtsamlingen, der senere vil blive anmeldt her i avisen, altså også henlagt i mørke i 38 år, indtil forlæggeren Asger Schnack for nylig købte en bunke gamle manuskripter fra Borgens Forlag via et antikvariat.

I bunken lå Laugesens manus og lyste op sammen med Schnacks egen begejstrede konsulentudtalelse til Jarl Borgen. Og som timet af højere magter mødtes Schnack ifølge Weekendavisen selvsamme dag tilfældigt med Laugesen, der ikke havde set sin fortabte tekst i alle de forløbne år.

Det er lidt over en måned siden, og nu er digtsamlingen allerede udkommet med foreløbig ”hysterisk” ros fra Weekendavisen. Det er ikke første gang, at Laugesen bliver rost, siden han debuterede som digter i 1967 med digtsamlingen ”Landskab”. I 1992 modtog han for eksempel Det Danske Akademis Store Pris, og i 1998 var han sammen med Kirsten Hammann nomineret til Nordisk Råds Litteraturpris.

Her i avisen har Peter Stein Larsen med kærlighed kaldt Laugesens digte for ”blandede bolsjer”, for Laugesen er inspireret af alt fra Bibelen, zenbuddhisme, hippiekultur og surrealisme i en ofte eksperimenterende stil, der bevidst lader digtene stå åbne og sommetider uafsluttede med input fra hele verdenslitteraturen.

Digteren Peter Laugesen har dog ikke kun åbnet sin poesi for indtryk fra hele verden, men også sit hjem i Brabrand, som ofte har været åbent for kunstnere fra hele verden.

Engang inviterede han for eksempel spontant den dansk-kinesiske digter Jun ”Jimbut” Feng til at fejre jul med sig, efter de to havde læst op sammen til en poesifestival i Stavanger i december.

”Han spurgte bare, hvor jeg skulle fejre jul, og da jeg ikke havde nogen planer, inviterede han mig straks hjem til sin familie. Det endte med, at jeg boede hos ham flere dage den jul. Sådan er han altid meget gæstfri. Og hver gang jeg selv har besøg af en kinesisk kunstner, tager jeg dem også altid med hjem til Peter Laugesen, der elsker at tale med digtere fra andre lande, og han har også selv været i Kina flere gange,” fortæller Jun Feng og tilføjer, at flere af hans kinesiske venner også kan sidde længe og lytte på Peter Laugesen læse op, fordi Laugesen har en særlig musikalsk og selvforglemmende måde at læse op på.

”Det bliver oplæst, men aldrig opblæst, for det virker aldrig narcissistisk, men mere, som om han simpelthen fordyber sig så meget i digtet, at han forsvinder ind i det, når han læser op. Og det kan altså også fascinere kinesere, der slet ikke forstår dansk.

Laugesens digte er også blevet sat til musik i samarbejde med Christian Vuust, Singvogel og Mindspray. Det er også blevet til flere cd-udgivelser. Derudover har han fungeret som samfundskommentator ved Dagbladet Information, ligesom han har kastet sig ud i en del oversættelser – blandt andet af James Joyces ”Finnegans Wake”, som har fulgt ham, siden han var ung. Privat er han gift med Inga Laugesen. Sammen har de to døtre, ligesom han har en datter fra et tidligere forhold.