Salmebogens forløsning

DEN DANSKE SALMEBOG: Efter mange års hårdt arbejde er salmebogen omsider på gaden i hele syv forskellige udgaver. Udkommer i dag

Efter 13 års arbejde, strid, polemik og endelig tilnærmelsesvis forsoning forløses omsider det projekt, der blev søsat i 1990 af daværende kirkeminister Torben Rechendorff (K).

I dag udkommer den nye salmebog i syv forskellige udgaver - for sent til at blive konfirmationsgave, men tidsnok til at kunne tages i brug til pinsegudstjenesterne. Og den bliver taget i brug. 175.000 eksemplarer er forudbestilt af landets menigheder, og første oplag er i alt på ikke mindre end 320.000 eksemplarer. Det er ikke just tal, der er hverdagskost i den danske forlagsverden.

Som man ved, har det været en hård fødsel, men véer er livstegn, og besværet undervejs har samtidig været tegn på, at der i denne sag var mere liv, end de fleste havde regnet med. Da Salme-bogskommisionen i 2000 afleverede sit forslag til offentlig høring, indkom der 1659 høringssvar. Det må man kalde et vidnesbyrd om, at salmebogen betyder noget for mange mennesker.

Som den første autoriserede salmebog nogensinde bærer den nye den samme titel som sin forgænger, altså simpelthen »Den Danske Salmebog« - eventuelt efterfulgt af et lille »2002« - for en salmebog dateres ikke efter udgivelsesdatoen, men efter autorisationsdatoen, og det behagede Hendes Majestæt at autorisere salmebogen allerede den 29. juli 2002.

På det tidspunkt var den officielle titel stadig »Salmebog 2002«, men denne titel blev fraveget af kirkeminister Tove Fergo (V) efter udbredt utilfredshed - nogle fandt, at den mindede for meget om navnet på et computerspil.

Men andre titler kunne vel have været mulige, og derfor er det i sig selv et signal om kontinuitet at videreføre den tidligere udgaves titel. I en tid, hvor alting har travlt med at præsentere sig som radikalt nyt, gør man altså på salmebøgernes området det modsatte: Man fraviger den hævdvundne tradition for at præsentere den nye salmebog som radikalt ny, og netop derved tilstår man altså et nært tilknytningsforhold til traditionen.

Samtidig med Den Danske Salmebog 2002 udgives en tilknyttet diger tobinds »Salmehåndbog« forfattet af Jørgen Kjærgaard, der selv har siddet i salmebogskommissionen. Heri kan man blandt meget andet også finde en ret så minutiøs gennemgang af arbejdet i kommissionen, den offentlige debat og de politiske intriger, som det heller ikke har skortet på. Salmehåndbogen kan dog også i sin historiske del fortælle, at det bestemt ikke er noget nyt, at der er store følelser og politik forbundet med udgivelsen af en dansk salmebog.

Salmebøgernes historie er spændende læsning og fortælles udmærket i Jørgen Kjærgaards ledsageværk, men først og fremmest som en national salmehistorie. Den førreformatoriske salmetradtion behandles mere flygtigt, og det forekommer symptomatisk for den manglende interesse for det udenlandske, at det kirkehistorisk altafgørende tridentinerkoncilium henlægges til Trier og ikke som sig hør og bør til det sydtyrolske Trient, vore dages italienske Trento.

Salmehåndbogen er dog primært et værktøj, og hele det ene bind er viet til kommentarer til de 791 salmer, nummer for nummer. Her er både bibliografiske oplysninger, ordforklaringer og en kort teologisk tolkning. Håndbogens sidste del er en biografisk præsentation af samtlige forfattere og oversættere.

Som traditionen byder udkommer den ny salmebog i en række forskellige udgaver, men ikke desto mindre er der sørget for en konsekvent linje i den grafiske tilrettelæggelse. Også udstyrsmæssigt forholder salmebogen sig til den hårfine balance mellem tradition og fornyelse. Carl-H.K. Zakrisson har fornyet alt, men med sikker hensyntagen til traditionen. Skrifttypen Arnhem er lige så splinterny som salmebogen, men fremtræder ganske klassisk og virker som et godt valg.

De seks forskellige udgaver varierer i pris, indbinding, størrelse og tryktypens størrelse, men ellers ikke meget.

Selv paperbackudgaven, der fås til 135 kr, er trykt på god papirkvalitet, men det kan her være et problem for læseligheden, at trykket går meget tæt på midtersamlingen.

Salmebogens udgaver fordeler sig på fire forskellige trykstørrelser, fra konfirmandudgavens miniature, som man nok skal have en konfirmands øjne for at kunne læse, til udgaven med ekstra stor skrift, hvor alle seende skulle kunne være med. Kirkeudgavens font er et nummer større end de øvrige standardudgavers.

Som noget nyt fåes salmebogen også i en CD-rom-version, der giver mulighed for forskellige former for søgning på tværs af værket. Det kan der komme mange interessante ting ud af. For eksempel viser det sig, at satan nævnes i salmebogen 79 gange, hvilket er omkring tre gange oftere, end han optræder i Bibelen.

Den Danske Salmebog. Forskellige udgaver fra 1200-1449 sider. Fra 135-470 kr.

Den Danske Salmebog på CD-rom. 650 kr

Jørgen Kjærgaard: Salmehåndbog Bd. 1-2. 598 kr.

Melodisalmebog forventes udgivet efterår 2003.

Alle på Det Kgl. Vajsenhus' Forlag.

kultur@kristeligt-dagblad.dk