Nekrolog: Han gjorde Talmuds tekster tilgængelige

Adin Steinsaltz brugte 45 år af sit liv på at oversætte og kommentere det jødiske biblioteks vigtigste tekster. ”En af dette årtusindes store lærde” blev 83 år

Adin Steinsaltz, her fotograferet i 1987, blev født i et sekulært hjem i Jerusalem. Han brugte dog en stor del af sit liv på at fordybe sig i jødedommens centrale tekster. – Foto: David Rubinger/The LIFE Images Collection/Getty Images.
Adin Steinsaltz, her fotograferet i 1987, blev født i et sekulært hjem i Jerusalem. Han brugte dog en stor del af sit liv på at fordybe sig i jødedommens centrale tekster. – Foto: David Rubinger/The LIFE Images Collection/Getty Images.

I begyndelsen af august døde den israelske rabbiner Adin Steinsaltz i Jerusalem, 83 år. Steinsaltz var kendt langt ud over den ortodokse jødiske verden som manden, der gjorde Talmud – fortolkninger af de hellige, jødiske tekster – tilgængelig for alle.

I 2012 udråbte det amerikanske nyhedsmagasin Time Adin Steinsaltz til ”en af dette årtusindes store lærde”, og den israelske præsident, Reuven Rivlin, har omtalt Steinsaltz som ”den moderne Rashi” – en henvisning til den franske rabbiner, der i det 11. århundrede var den første, der gennemgik, forklarede og kommenterede de ofte knudrede talmud-tekster.

Adin Steinsaltz brød først og fremmest med en hundredårig tradition for, at Talmud – der er hebraisk for ”studium” – skulle læres fra originaludgaven. Talmud er 2711 tætskrevne dobbeltsider af næsten 2000 år gamle rabbinske diskussioner og fortolkninger af samtlige gammeltestamentlige tekster. Den mundtlige overlevering af disse rabbineres fortolkning og forklaring af bibelteksterne blev mellem det andet og det femte århundrede samlet og nedskrevet i oldtidsbyen Babylon (i vor tids Irak) på den tids sprog: aramæisk og oldhebraisk. Rabbiner Steinsaltz mente, at disse vigtigste jødiske tekster burde være tilgængelige for alle, og derfor besluttede han – bare 27 år gammel – at han ville oversætte Talmud til moderne hebraisk. Det kom til at tage ham 45 år. Det sidste af 45 bind blev afsluttet i 2010.

Adin Steinsaltz blev født i et sekulært israelsk hjem. Som teenager begyndte han at interessere sig for den jødiske religion. Samtidig med at han læste kemi, fysik og matematik ved det hebraiske universitet i Jerusalem for at blive lærer, studerede han til rabbiner på ortodokse yeshivaer, altså religiøse jødiske skoler, i Jerusalem og New York.

I århundreder, muligvis årtusinder, har det ligget fast, at jødiske menigheder hver sabbat læser et bibelstykke, således at alle fem mosebøger gennemgås på et år. Derimod har Talmud aldrig været tilgængelig for de brede masser, men er traditionelt blevet studeret, diskuteret og fortolket af særligt begavede yngre mænd og rabbinere i yeshivaer. De tætpakkede sider og kommentarerne til den kan tage timevis at gennemgå og forstå. I de seneste hundrede år har det der været tradition for at studere ”Daf Yomi” – hebraisk for én talmudside om dagen.

Jødiske studiegrupper verden over er synkroniseret og læser i en cyklus på næsten syv og et halvt år igennem hele Talmud. Seneste cyklus blev afsluttet i januar i år.

Adin Steinsaltz’ hebraiske oversættelse med kommentarer og forklaringer er blandt andet blevet oversat til engelsk, russisk og spansk og har fuldstændig ændret tilgangen til talmudlæsning. For eksempel kan man nu læse ”Daf Yomi”, den daglige side, på engelsk ved hjælp af en app på telefonen.

Rabbiner Steinsaltz’ lærdom og viden var anerkendt kendt i Israel og internationalt langt ud over ortodokse kredse. I 1988 modtog han Israel Prisen og i 2012 præsidentens medalje, landets højeste udmærkelse, for sin livslange indsats. Ud over talmudoversættelsen har Adin Steinsaltz udgivet omkring 60 bøger om jødiske religiøse og filosofiske emner.