Prøv avisen

Katastrofen rammer Japans økonomi hårdt

Buildings destroyed by a tsunami are pictured in Minamisanriku, Miyagi Prefecture, in northern Japan after the magnitude 8.9 earthquake and tsunami struck the area, March 13, 2011. REUTERS/Kyodo (JAPAN - Tags: DISASTER ENVIRONMENT) IMAGES OF THE DAY) FOR Foto: Kyodo

Naturkatastrofen i Japan vil have en "betydelig effekt" på landets økonomi, vurderer regeringen

I Japan er myndighederne i gang med at gøre de økonomiske omkostninger op efter fredagens voldsomme jordskælv og efterfølgende tsunami.

Det er endnu for tidligt at sætte tal det beløb, skaderne vil løbe op i. Men det er ikke småpenge, slår landets ledende kabinetssekretær, Yukio Edano, fast.

- Jordskælvet forventes at have en betydelig effekt på en lang række af vores lands økonomiske aktiviteter, siger han søndag.

Analytikere vurderer, at det vil tage flere uger at danne sig et overblik over omfanget af skaderne. I takt med, at redningsarbejdet skrider frem, vil stadig flere ødelæggelser komme for en dag.

Katastrofen er særligt gået hårdt ud over den nordøstlige del af landet. Her er store dele af vejnettet ødelagt, og vigtige havne har måttet lukke ned.

Samtidig lukkede flere lufthavne umiddelbart som følge af skælvet og den efterfølgende kæmpebølge. Disse er dog blevet genåbnet.

En politichef i et af de hårdest ramte områder føler sig overbevist om, at flere end 10.000 personer har mistet livet alene i den pågældende provins.